newsbeat

世界小姐:该规则禁止的妈妈参加“歧视”

纯美didusenko and her son 图像版权 布莱顿图片
图片标题 纯美didusenko有一个五岁大的儿子是

"The entry requirements for Miss 世界 are discriminatory... there is no place for them in the 21st Century."

Model 纯美didusenko, 24, was crowned Miss 乌克兰 2018 - but she had her title taken away when organisers found out she was a mum.

The rules of the competition ban anyone from taking part in the Miss 世界 franchise if they've got children.

Now Veronika, who has a five-year-old son, has decided to take legal action against the contest over its policy.

"I want to change them, challenge them. I want to make sure the rules of Miss 世界 move with the times," she tells 无线电 1 newsbeat.

"I want to make them more fit for nowadays and reflect women's reality today - who can perfectly balance between their careers and their personal life."

Veronika says she entered Miss 乌克兰 to raise her charity's profile and was surprised when she was crowned the winner.

She would've gone on to represent her country at the Miss 世界 contest - but four days later she was disqualified.

“这是羞辱和侮辱我,”她说

"I felt so bad because it's not just my story, it's the story of thousands of women around the world who maybe want to take part but I don't have the possibility to enter because they are mothers."

Veronika admits she saw the rule on the application form, but says she had been encouraged to enter by the organisers.

媒体播放设备上不支持
平均标题纯美didusenko被剥夺她的头衔,她有一个孩子因为

"Why should a woman be excluded from entering, just because she's a mother? It doesn't make any sense.

"Being a mum doesn't have any implication on my ability to be professional or be a successful model or do my job.

“这些规则,所以没有任何意义,我。”

The chair and CEO of the Miss 世界 Organisation, Julia Morley, was questioned about the rule in an interview in 2018.

"When you're trying to get a worldwide organisation to agree, you have to look to everyone and they vote as to what is acceptable," 她告诉早安英国.

"Whatever I feel or whatever 欧洲 feels is one thing, what the rest of the world may feel when they've got to look at their various religions and various things...

"If you can understand we don't just have our own feelings, we have to consider others. So what we try to do is get a balance."

And in 2014, the director of the Miss 英国 competition, Angie Beasley, said it would be tough for winners to split their attention between the role and being a mum.

"It is both unfair on the child and her family to take the mother away from home for the year whilst she travels the globe helping charity causes for children," she said 到I电视声明.

“它提出了谁会带着孩子/孩子的母亲是幸运的赢得的护理acerca的问题。”

But Veronika says her son is a "nicely developed boy" and the reason is because he's been travelling around the world with her for her career.

"He has seen so many countries in his age. From my perspective he is so much more developed than other kids.

"So the argument of Miss 世界 that they're worried about children's welfare... is absolutely for me it's nonsense."

Veronika says she hopes taking legal action will make Miss 世界 change their rule. The competition takes place this year in London on 14 December.

She's being represented by human rights lawyer Ravi Naik who alleges that under the 平等法 2010, the entry policy is discriminatory.

"I want Miss 世界 to change those rules to make beauty pageants inclusive for everyone," says Veronika.

"Because inclusive competitions can help to break gender stereotypes, create professional opportunities for contestants and can help to empower women.

"For example, fashion houses regularly include pregnant women, plus-size women and models of all ages, for their catwalks and runways.

“所以,选美需要效仿他们,庆祝所有的女性的平等。”

联系新闻Beat你错过的世界,看看他们是否希望回复。

更多关于这个故事